オープンソース・ソフトウェアの開発とダウンロード

Subversion リポジトリの参照

Contents of /trunk/installer/release/lang/French.lng

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 4080 - (show annotations) (download)
Wed Sep 1 16:20:47 2010 UTC (13 years, 8 months ago) by maya
File size: 44028 byte(s)
SSH2 認証で、サーバが認証方式を返さなかったときにアプリケーションが落ちる問題を修正した。
http://sourceforge.jp/ticket/browse.php?group_id=1412&tid=22981
1 [Tera Term]
2 DLG_SYSTEM_FONT=System,14,0
3 DLG_TAHOMA_FONT=Tahoma,8,0
4
5 MENU_FILE=&Fichier
6 MENU_FILE_NEW=&Nouvelle connexion...\tAlt+N
7 MENU_FILE_DUPLICATE=D&upliquer la session\tAlt+D
8 MENU_FILE_GYGWIN=Connexion Cy&gwin\tAlt+G
9 MENU_FILE_LOG=&Journal...
10 MENU_FILE_COMMENTLOG=Ajouter un C&ommentaire au Journal...
11 MENU_FILE_VIEWLOG=&Voir le Journal
12 MENU_FILE_SHOWLOGDIALOG=Boite de dialogue du Journal...
13 MENU_FILE_SENDFILE=&Envoyer un fichier...
14 MENU_FILE_CHANGEDIR=&Changer de dossier...
15 MENU_FILE_REPLAYLOG=&Reafficher le journal...
16 MENU_FILE_LOGMETT=Log&MeTT
17 MENU_FILE_PRINT=&Imprimer...\tAlt+P
18 MENU_FILE_DISCONNECT=&Déconnecter\tAlt+I
19 MENU_FILE_EXIT=Quitter\tAlt+Q
20
21 MENU_TRANS=&Transfert
22 MENU_TRANS_KERMIT_RCV=&Recevoir
23 MENU_TRANS_KERMIT_GET=&Acquerir...
24 MENU_TRANS_KERMIT_SEND=&Envoyer...
25 MENU_TRANS_KERMIT_FINISH=&Terminer
26 MENU_TRANS_X_RCV=&Recevoir...
27 MENU_TRANS_X_SEND=&Envoyer...
28 MENU_TRANS_Y_RCV=&Recevoir...
29 MENU_TRANS_Y_SEND=&Envoyer...
30 MENU_TRANS_Z_RCV=&Recevoir
31 MENU_TRANS_Z_SEND=&Envoyer...
32 MENU_TRANS_BP_RCV=&Recevoir
33 MENU_TRANS_BP_SEND=&Envoyer...
34 MENU_TRANS_QV_RCV=&Recevoir
35 MENU_TRANS_QV_SEND=&Envoyer...
36
37 MENU_EDIT=&Editer
38 MENU_EDIT_COPY=&Copier\tAlt+C
39 MENU_EDIT_COPYTABLE=Copier &tableau
40 MENU_EDIT_PASTE=&Coller\tAlt+V
41 MENU_EDIT_PASTECR=Coller<C&R>\tAlt+R
42 MENU_EDIT_CLSCREEN=Effacer l'ecran
43 MENU_EDIT_CLBUFFER=Effacer le buffer
44 MENU_EDIT_CANCELSELECT=Effacer la se&lection
45 MENU_EDIT_SELECTSCREEN=Sélectionner l'ecran
46 MENU_EDIT_SELECTALL=Tout selectionner
47
48 MENU_SETUP=Configuration
49 MENU_SETUP_TERMINAL=&Terminal...
50 MENU_SETUP_WINDOW=&Fenetre...
51 MENU_SETUP_FONT=&Police...
52 MENU_SETUP_KEYBOARD=&Clavier...
53 MENU_SETUP_SERIALPORT=Port Serie...
54 MENU_SETUP_TCPIP=T&CP/IP...
55 MENU_SETUP_GENERAL=&General...
56 MENU_SETUP_ADDITION=Plus de reglages...
57 MENU_SETUP_SAVE=&Sauvegarder setup...
58 MENU_SETUP_RESTORE=&Restaurer setup...
59 MENU_SETUP_LOADKEYMAP=Charger jeu de touches...
60
61 MENU_CONTROL=Contrôle
62 MENU_CONTROL_RESET=&Reset du terminal
63 MENU_CONTROL_RESETTITLE=R&eset titre distant
64 MENU_CONTROL_AREYOUTHERE=Il y a quelqu'un?\tAlt+T
65 MENU_CONTROL_SENDBREAK=Envoyer un break\tAlt+B
66 MENU_CONTROL_RESETPORT=Reset du &port
67 MENU_CONTROL_BROADCAST=Commande Broadcast
68 MENU_CONTROL_OPENTEK=&Ouvrir TEK
69 MENU_CONTROL_CLOSETEK=&Fermer TEK
70 MENU_CONTROL_MACRO=&Macro
71 MENU_CONTROL_SHOW_MACRO=Afficher fenêtre Macro
72
73 MENU_WINDOW=&Fenêtre
74 MENU_WINDOW_WINDOW=&Fenêtre
75
76 MENU_HELP=&Aide
77 MENU_HELP_INDEX=&Index
78 MENU_HELP_ABOUT=&A propos de Tera Term...
79
80 MENU_SHOW_MENUBAR=Afficher menu &barre
81
82
83 TEKMENU_FILE=&Fichier
84 TEKMENU_FILE_PRINT=&Imprimer...\tAlt+P
85 TEKMENU_FILE_EXIT=Sortir\tAlt+Q
86
87 TEKMENU_EDIT=&Edition
88 TEKMENU_EDIT_COPY=&Copier\tAlt+C
89 TEKMENU_EDIT_COPYSCREEN=Copie dcran
90 TEKMENU_EDIT_PASTE=&Coller\tAlt+V
91 TEKMENU_EDIT_PASTECR=Coller <C&R>\tAlt+R
92 TEKMENU_EDIT_CLSCREEN=Effacer lcran
93
94 TEKMENU_SETUP=&Configuration
95 TEKMENU_SETUP_WINDOW=&Fenêtre
96 TEKMENU_SETUP_FONT=&Police
97
98 TEKMENU_VTWIN=Fenêtre-VT
99
100 TEKMENU_WINDOW=&Fenêtre
101
102 TEKMENU_HELP=&Aide
103 TEKMENU_HELP_INDEX=&Index
104 TEKMENU_HELP_USING=Utiliser l'aide
105 TEKMENU_HELP_ABOUT=&A propos de Tera Term...
106
107 TEKMENU_SHOW_MENUBAR=Afficher menu &barre
108
109 ; ttermpro
110 ; filesys.cpp
111 MSG_COMMENT_LOG_OPEN_ERROR=Pas encore ouvert par le fichier journal.
112
113 ; ttime.c
114 MSG_USE_IME_ERROR=Utilisation de IME impossible
115
116 ; ttplug.c
117 MSG_LOAD_EXT_ERROR=Impossible de charger l'extension %s (%d)
118
119 ; ttwinman.c
120 DLG_MAIN_TITLE_CONNECTING=[connexion...]
121 DLG_MAIN_TITLE_DISCONNECTED=[déconnecté]
122
123 ; vtwin.cpp
124 MSG_DISCONNECT_CONF=Déconnecter?
125 MSG_DANDD_CONF=Etes vous sûr de vouloir envoyer le contenu du fichier?
126 MSG_DANDD_CONF_TITLE=Tera Term: Glisser Déplacer le fichier
127 MSG_EXEC_TT_ERROR=Impossible d'exécuter Tera Term. (%d)
128 MSG_FIND_CYGTERM_DIR_ERROR=Répertoire de Cygwin non trouvé.
129 MSG_CYGTERM_ENV_ALLOC_ERROR=Impossible d'allouer de la mémoire pour la variable d'environnement.
130 MSG_EXEC_CYGTERM_ERROR=Impossible d'exécuter Cygterm.
131 MSG_EXEC_TTMENU_ERROR=Impossible d'exécuter le menu de TeraTerm. (%d)
132 MSG_EXEC_LOGMETT_ERROR=Impossible d'exécuter LogMeTT. (%d)
133 MSG_VIEW_LOGFILE_ERROR=Impossible de voir le fichier journal. (%d)
134 FILEDLG_OPEN_LOGFILE_TITLE=Sélectionner l'affichage du fichier journal en mode binaire
135 FILEDLG_OPEN_LOGFILE_FILTER=all(*.*)\0*.*\0\0
136 DIRDLG_CYGTERM_DIR_TITLE=Sélectionner le docier de Cygwin
137 MSG_CYGTERM_CONF_WRITEFILE_ERROR=Impossible dcrire le fichier de configuration de CygTerm (%d).
138 MSG_CYGTERM_CONF_REMOVEFILE_ERROR=Impossible de supprimer l'ancien fichier de configuration de CygTerm (%d).
139 MSG_CYGTERM_CONF_RENAMEFILE_ERROR=Impossible de renommer l'ancien fichier de configuration de CygTerm (%d).
140 FILEDLG_SELECT_LOGVIEW_APP_TITLE=Choisissez un fichier à exécuter au lancement du fichier journal
141 FILEDLG_SELECT_LOGVIEW_APP_FILTER=exe(*.exe)\0*.exe\0all(*.*)\0*.*\0\0
142 FILEDLG_SELECT_LOGDIR_TITLE=Sélectionner un répertoire pour le journal
143 FILEDLG_SELECT_CONFIRM_STRING_APP_TITLE=Choisissez un fichier contenant des chaînes pour ConfirmChangePaste
144 FILEDLG_SELECT_CONFIRM_STRING_APP_FILTER=txt(*.txt)\0*.txt\0all(*.*)\0*.*\0\0
145 MSG_LOGFILE_INVALID_CHAR_ERROR=Caractère invalide dans le nom du fichier journal.
146 MSG_LOGFILE_TOOLONG_ERROR=Le nom du fichier journal est trop long.
147 MSG_SAVESETUP_PERMISSION_ERROR=Le droit dcriture n'est pas validé pour TERATERM.INI.
148
149 DLG_TABSHEET_TITLE=Tera Term: Plus de réglages
150 DLG_TABSHEET_TITLE_GENERAL=Général
151 DLG_TABSHEET_TITLE_SEQUENCE=Contrôle
152 DLG_TABSHEET_TITLE_COPYPASTE=Copier Coller
153 DLG_TABSHEET_TITLE_VISUAL=Apparence
154 DLG_TABSHEET_TITLE_LOG=Journal
155 DLG_TABSHEET_TITLE_CYGWIN=Cygwin
156
157 DLG_TAB_GENERAL_CLICKURL=&Autoriser URL cliquable
158 DLG_TAB_GENERAL_DISABLESENDBREAK=Dévalider accélération envoi de break
159 DLG_TAB_GENERAL_ACCEPTBROADCAST=Accepter &broadcast
160 DLG_TAB_GENERAL_MOUSEWHEEL_SCROLL_LINE=Nbre de lignes si action molette de la souris
161 DLG_TAB_GENERAL_AUTOSCROLL_ONLY_IN_BOTTOM_LINE=Défilement auto seulement sur la dernière ligne
162 DLG_TAB_GENERAL_CLEAR_ON_RESIZE=Effacer lcran quand la fenêtre est redimensionnée
163 DLG_TAB_GENERAL_CURSOR_CHANGE_IME=Change cursor shape with &IME state
164
165 DLG_TAB_SEQENCE_ACCEPT_MOUSE_EVENT_TRACKING=Accepter les événement souris
166 DLG_TAB_SEQENCE_DISABLE_MOUSE_TRACKING_CTRL=Accepter les événement souris quand CTRL est appuyé
167 DLG_TAB_SEQENCE_ACCEPT_TITLE_CHANGING=Accepter les demandes de changement de titre de fenêtre
168 DLG_TAB_SEQENCE_ACCEPT_TITLE_CHANGING_OFF=non
169 DLG_TAB_SEQENCE_ACCEPT_TITLE_CHANGING_OVERWRITE=écraser
170 DLG_TAB_SEQENCE_ACCEPT_TITLE_CHANGING_AHEAD=précédent
171 DLG_TAB_SEQENCE_ACCEPT_TITLE_CHANGING_LAST=dernier
172 DLG_TAB_SEQENCE_CURSOR_CTRL=Séquence de contrôle du curseur
173 DLG_TAB_SEQENCE_WINDOW_CTRL=Séquence de contrôle de la fenêtre
174 DLG_TAB_SEQENCE_WINDOW_REPORT=Séquence renvoyée par la fenêtre
175 DLG_TAB_SEQENCE_TITLE_REPORT=Titre renvoyé par la fenêtre
176 DLG_TAB_SEQENCE_TITLE_REPORT_IGNORE=ignorer
177 DLG_TAB_SEQENCE_TITLE_REPORT_ACCEPT=accepter
178 DLG_TAB_SEQENCE_TITLE_REPORT_EMPTY=vide
179
180 DLG_TAB_COPYPASTE_CONTINUE=Autoriser copie continue de ligne
181 DLG_TAB_COPYPASTE_MOUSEPASTE=Interdire coller avec bouton D de la souris
182 DLG_TAB_COPYPASTE_CONFIRMPASTE=Confirmer coller avec bouton D de la souris
183 DLG_TAB_COPYPASTE_MOUSEPASTEM=Interdire coller avec molette
184 DLG_TAB_COPYPASTE_SELECTLBUTTON=Selection seulement avec bouton G
185 DLG_TAB_COPYPASTE_CONFIRM_CHANGE_PASTE=Confirmer changer coller
186 DLG_TAB_CONFIRM_STRING_FILE=Fichier chaîne
187 DLG_TAB_COPYPASTE_DELIMITER=Caractères délimiteurs
188 DLG_TAB_COPYPASTE_PASTEDELAY=Délai avant de coller la ligne
189 DLG_TAB_COPYPASTE_PASTEDELAY2=ms
190
191 DLG_TAB_VISUAL_ALHPA=Mélange alpha
192 DLG_TAB_VISUAL_ETERM=Apparence Eterm
193 DLG_TAB_VISUAL_MOUSE=Curseur de la souris
194 DLG_TAB_VISUAL_RED=Rouge
195 DLG_TAB_VISUAL_GREEN=Vert
196 DLG_TAB_VISUAL_BLUE=Bleu
197 DLG_TAB_VISUAL_BOLD=Aut. attribut couleur Gras
198 DLG_TAB_VISUAL_BLINK=Aut. attribut Clignotant
199 DLG_TAB_VISUAL_REVERSE=Aut. attribut couleur Inversé
200 DLG_TAB_VISUAL_URL=Aut. attribut couleur URL
201 DLG_TAB_VISUAL_ANSI=Aut. couleur ANSI
202 DLG_TAB_VISUAL_URLUL=Souligner les URL
203
204 DLG_TAB_LOG_EDITOR=Prog affich journal
205 DLG_TAB_LOG_FILENAME=Nom par défaut du fichier journal (format strftime)
206 DLG_TAB_LOG_FILEPATH=Répertoire par défaut de sauvegarde du journal
207 DLG_TAB_LOG_AUTOSTART=Démarrage auto. du journal
208
209 DLG_TAB_CYGWIN_PATH=Répertoire d'install. de Cygwin
210
211 DLG_COMMENT_TITLE=Ajouter commentaire au journal
212
213 DLG_BROADCAST_TITLE=Tera Term: Commande Broadcast
214 DLG_BROADCAST_HISTORY=Historique
215 DLG_BROADCAST_PARENTONLY=Envoyer à ce seul processus
216 DLG_BROADCAST_ENTER=T. Entrée
217 DLG_BROADCAST_SUBMIT=Valider
218 DLG_BROADCAT_REALTIME=Mode tps-réel
219
220 DLG_PRNABORT_PRINTING=Impression
221
222 DLG_PROT_FIELNAME=Nom de fichier:
223 DLG_PROT_PROTO=Protocole:
224 DLG_PROT_PACKET=N° Paquet:
225 DLG_PROT_TRANS=Octets transférés:
226
227 DLG_FILETRANS_FILENAME=Nom de fichier:
228 DLG_FILETRANS_FULLPATH=Chemin complet:
229 DLG_FILETRANS_TRNAS=Octets transférés:
230 DLG_FILETRANS_START=Démarrage
231 DLG_FILETRANS_PAUSE=Pau&se
232 DLG_FILETRANS_CLOSE=Fermer
233
234 ; commonlib.c
235 MSG_WINSOCK_ERROR=Impossible d'utiliser winsock
236 MSG_INVALID_HOST_ERROR=Hôte invalide
237 MSG_CANTOEPN_ERROR=Impossible d'ouvrir %s
238 MSG_CANTOEPN_FILE_ERROR=Impossible d'ouvrir le fichier
239 MSG_COMM_REFUSE_ERROR=Connexion refusée
240 MSG_COMM_REACH_ERROR=Imossible d'atteindre le réseau
241 MSG_COMM_TIMEOUT_ERROR=Connexion time-out
242 MSG_COMM_CONNECT_ERROR=Impossible d'atteindre l'hôte
243 MSG_CREATE_THREAD_ERROR=Impossible de créer la tâche
244
245 ; ttpdlg
246 ; ttdlg.c
247 DLG_ABOUT_TITLE=A propos de Tera Term
248
249 DLG_DIR_TITLE=Tera Term: Changer de répertoire
250 DLG_DIR_CURRENT=Répertoire courant:
251 DLG_DIR_NEW=Nouveau répertoire:
252 DLG_SELECT_DIR_TITLE=Selectionner un nouveau répertoire
253
254 DLG_GEN_TITLE=Tera Term: Configuration générale
255 DLG_GEN_PORT=Port par défaut:
256 DLG_GEN_LANG=&Langage:
257
258 DLG_HOST_TITLE=Tera Term: Nouvelle connexion
259 DLG_HOST_TCPIPHOST=Hôte:
260 DLG_HOST_TCPIPPORT=N° port TCP:
261 DLG_HOST_TCPIPPROTOCOL=Protoco&le:
262 DLG_HOST_SERIAL=&Serie
263 DLG_HOST_SERIALPORT=Po&rt:
264
265 DLG_KEYB_TITLE=Tera Term: Configuration clavier
266 DLG_KEYB_TRANSMIT=Envoyer DEL avec:
267 DLG_KEYB_BS=Touche &Bkspace
268 DLG_KEYB_DEL=Touche &Delete
269 DLG_KEYB_KEYB=&Clavier:
270 DLG_KEYB_META=Alt = &Meta
271 DLG_KEYB_DISABLE=Dévalider le mode:
272 DLG_KEYB_APPKEY=Codes pavé numérique
273 DLG_KEYB_APPCUR=Codes Curseur pavé numérique
274
275 DLG_SERIAL_TITLE=Tera Term: Config. port série
276 DLG_SERIAL_PORT=&Port:
277 DLG_SERIAL_BAUD=&Vitesse:
278 DLG_SERIAL_DATA=&Données:
279 DLG_SERIAL_PARITY=P&arité:
280 DLG_SERIAL_STOP=&Stop:
281 DLG_SERIAL_FLOW=Ctrl. de flux:
282 DLG_SERIAL_DELAY=Délai de transmission
283 DLG_SERIAL_DELAYCHAR=msec/&car
284 DLG_SERIAL_DELAYLINE=msec/&ligne
285
286 DLG_TCPIP_TITLE=Tera Term: Configuration TCP/IP
287 DLG_TCPIP_HOSTLIST=Liste d'hôtes
288 DLG_TCPIP_ADD=&Ajouter
289 DLG_TCPIP_UP=Monte
290 DLG_TCPIP_REMOVE=&Supprime
291 DLG_TCPIP_DOWN=&Descend
292 DLG_TCPIP_HISTORY=H&istori.
293 DLG_TCPIP_KEEPALIVE=Temps de maintien
294 DLG_TCPIP_KEEPALIVE_SEC=Sec
295 DLG_TCPIP_AUTOCLOSE=Fermeture auto de la fenêtre
296 DLG_TCPIP_PORT=N° de &Port:
297 DLG_TCPIP_TELNET=T&elnet
298 DLG_TCPIP_TERMTYPE=Type &Terminal:
299
300 DLG_TERM_TITLE=Tera Term: Configuration du Terminal
301 DLG_TERM_WIDTHLABEL=Taille du &Terminal
302 DLG_TERM_ISWIN=Terminal = taille fenêtre
303 DLG_TERM_RESIZE=Redim Auto fenêtre
304 DLG_TERM_NEWLINE=Aller à la ligne
305 DLG_TERM_CRRCV=&Réception:
306 DLG_TERM_CRSEND=Emission:
307 DLG_TERM_ID=Type Terminal:
308 DLG_TERM_LOCALECHO=Echo &local
309 DLG_TERM_ANSBACK=Réponse:
310 DLG_TERM_AUTOSWITCH=Commut. auto (VT<->TEK)
311 DLG_TERM_KANJI=&Kanji (réception)
312 DLG_TERM_KANA=&7bit katakana
313 DLG_TERM_KANJISEND=Kan&ji (émission)
314 DLG_TERM_KANASEND=7&bit katakana
315 DLG_TERM_KIN=Kanji-i&n:
316 DLG_TERM_KOUT=Kanji-&out:
317 DLG_TERM_LOCALE=lo&cal:
318 DLG_TERM_CODEPAGE=Page de Code:
319 DLG_TERM_RUSSCHARSET=Jeu de caractères
320 DLG_TERM_RUSSHOST=Hôte:
321 DLG_TERM_RUSSCLIENT=&Client:
322 DLG_TERM_RUSSFONT=&Police:
323 DLG_TERMK_KANJI=Codage (réception)
324 DLG_TERMK_KANJISEND=Codage (émission)
325
326 DLG_WIN_TITLE=Tera Term:Fenêtre de Configuration
327 DLG_WIN_TITLELABEL=&Titre:
328 DLG_WIN_CURSOR=Forme du curseur
329 DLG_WIN_BLOCK=B&loc
330 DLG_WIN_VERT=Ligne &verticale
331 DLG_WIN_HORZ=Ligne H&orizontale
332 DLG_WIN_BOLDFONT=Autoriser carac. gras
333 DLG_WIN_HIDETITLE=Cacher barre de titre
334 DLG_WIN_HIDEMENU=Cacher barre de menu
335 DLG_WIN_COLOREMU=Emulation &Couleurs
336 DLG_WIN_PCBOLD16=&16 Colors (PC style)
337 DLG_WIN_AIXTERM16=1&6 Colors (aixterm style)
338 DLG_WIN_XTERM256=&256 Colors (xterm style)
339 DLG_WIN_SCROLL1=Taille du buffer:
340 DLG_WIN_SCROLL3=lig&nes
341 DLG_WIN_COLOR=Couleur
342 DLG_WIN_TEXT=Te&xte
343 DLG_WIN_BG=Fond
344 DLG_WIN_ATTRIB=&Attribut
345 DLG_WIN_REVERSE=Inv&ersé
346 DLG_WIN_R=&R:
347 DLG_WIN_G=&G:
348 DLG_WIN_B=&B:
349 DLG_WIN_ALWAYSBG=Tjrs fond normal pour textes
350 DLG_WIN_NORMAL=Normal
351 DLG_WIN_BOLD=Gras
352 DLG_WIN_BLINK=Clignotant
353 DLG_WIN_REVERSEATTR=Inversé
354
355 DLG_CHOOSEFONT_STC6=La sélection d'un "Style de police" ici n'affectera pas l'aspect actuel de la police.
356
357 DLG_WINLIST_TITLE=Tera Term: Fenêtres
358 DLG_WINLIST_LABEL=&Fenêtre:
359 DLG_WINLIST_OPEN=&Ouvrir
360 DLG_WINLSIT_CLOSEWIN=Fermer
361
362 MSG_FIND_DIR_ERROR=Impossible de trouver le répertoire
363
364 ; ttpfile
365 ; ttfile.c
366 DLG_FOPT=Option
367 DLG_FOPT_BINARY=&Binaire
368 DLG_FOPT_APPEND=&Ajouter
369 DLG_FOPT_PLAIN=texte brut
370 DLG_FOPT_TIMESTAMP=&Timestamp
371 DLG_FOPT_HIDEDIALOG=Cacher
372
373 DLG_XOPT=Option
374 DLG_XOPT_CHECKSUM=Check&sum
375 DLG_XOPT_CRC=&CRC
376 DLG_XOPT_1K=1&K
377 DLG_XOPT_BINARY=&Binaire
378
379 FILEDLG_KEYBOARD_FILTER=keyboard setup files (*.cnf)\0*.cnf\0\0
380 FILEDLG_SETUP_FILTER=setup files (*.ini)\0*.ini\0\0
381 FILEDLG_SAVE_SETUP_TITLE=Tera Term: Sauvegarder Config.
382 FILEDLG_RESTORE_SETUP_TITLE=Tera Term: Restaurer Config.
383 FILEDLG_LOAD_KEYMAP_TITLE=Tera Term: Charger définition clavier
384 FILEDLG_ALL_FILTER=All(*.*)\0*.*\0\0
385 FILEDLG_USER_FILTER_NAME=User define
386
387 DLG_GETFN_TITLE=Tera Term: Kermit Get
388 DLG_GETFN_FILENAME=Nom de &Fichier:
389
390 ; ttftypes.h
391 FILEDLG_TRANS_TITLE_LOG=Journal
392 FILEDLG_TRANS_TITLE_SENDFILE=Envoyer fichier
393 FILEDLG_TRANS_TITLE_KMTRCV=Kermit Recevoir
394 FILEDLG_TRANS_TITLE_KMTGET=Kermit Acquérir
395 FILEDLG_TRANS_TITLE_KMTSEND=Kermit Envoyer
396 FILEDLG_TRANS_TITLE_KMTFIN=Kermit Terminer
397 FILEDLG_TRANS_TITLE_XRCV=XMODEM Recevoir
398 FILEDLG_TRANS_TITLE_XSEND=XMODEM Envoyer
399 FILEDLG_TRANS_TITLE_YRCV=YMODEM Recevoir
400 FILEDLG_TRANS_TITLE_YSEND=YMODEM Envoyer
401 FILEDLG_TRANS_TITLE_ZRCV=ZMODEM Recevoir
402 FILEDLG_TRANS_TITLE_ZSEND=ZMODEM Envoyer
403 FILEDLG_TRANS_TITLE_BPRCV=B-Plus Recevoir
404 FILEDLG_TRANS_TITLE_BPSEND=B-Plus Envoyer
405 FILEDLG_TRANS_TITLE_QVRCV=Quick-VAN Recevoir
406 FILEDLG_TRANS_TITLE_QVSEND=Quick-VAN Envoyer
407
408 ; dlg clipboard
409 DLG_CLIPBOARD_TITLE=Tera Term: Confirmation Presse-papiers
410
411 ; ttptek
412 ; tttek.c
413 MSG_TEK_PRINT_ERROR=L'imprimante ne supporte pas les graphiques
414
415 ; ttpmacro
416 FILEDLG_OPEN_MACRO_TITLE=MACRO: Ouvrir macro
417 FILEDLG_OPEN_MACRO_FILTER=Macro files (*.ttl)\0*.ttl\0\0
418
419 BTN_PAUSE=Pau&se
420 BTN_START=Démarrer
421 BTN_END=Fin
422 BTN_YES=Oui
423 BTN_NO=Non
424 BTN_STOP=Arrêter la macro
425 BTN_CONTINUE=&Continuer
426
427 ; common
428 MSG_ERROR=ERROR
429 MSG_TT_ERROR=Tera Term: Erreur
430
431 BTN_OK=OK
432 BTN_CANCEL=Effacer
433 BTN_CLOSE=Fermer
434 BTN_HELP=Aide
435
436 ; help
437 HELPFILE=teraterm.chm
438 MSG_OPENHELP_ERROR=Impossible d'ouvrir le fichier d'aide HTML(%s).
439
440
441 [TTSSH]
442 ; font
443 DLG_TAHOMA_FONT=Tahoma,8,0
444 DLG_SYSTEM_FONT=System,14,0
445
446 ; menu
447 MENU_ABOUT=A propos de &TTSSH...
448 MENU_SSH=SS&H...
449 MENU_SSH_AUTH=SSH &Authentification...
450 MENU_SSH_FORWARD=SSH Transmission...
451 MENU_SSH_KEYGEN=SSH Générateur de clé...
452
453 ; dlg about
454 DLG_ABOUT_TITLE=A propos de TTSSH
455 DLG_ABOUT_SERVERID=ID du serveur:
456 DLG_ABOUT_PROTOCOL=Protocole utilisé:
457 DLG_ABOUT_ENCRYPTION=Cryptage:
458 DLG_ABOUT_SERVERKEY=Clé du serveur:
459 DLG_ABOUT_AUTH=Authentication:
460 DLG_ABOUT_COMP=Compression:
461 DLG_ABOUT_CLIENTID=ID Client:
462 DLG_ABOUT_HOSTKEY=Clé de l'hôte:
463 DLG_ABOUT_TOSERVER=" vers le serveur,"
464 DLG_ABOUT_FROMSERVER=" depuis le serveur"
465 DLG_ABOUT_COMPDELAY=Compression retardée:
466 DLG_ABOUT_CIPHER_INFO=%s vers le serveur, %s depuis le server
467 DLG_ABOUT_KEY_INFO=%d-bit clé serveur, %d-bit clé hôte
468 DLG_ABOUT_KEY_NONE=Aucun
469 DLG_ABOUT_COMP_INFO=niveau %d; ratio %.1f (%ld:%ld)
470 DLG_ABOUT_COMP_INFO2=niveau %d
471 DLG_ABOUT_COMP_NONE=aucun
472 DLG_ABOUT_COMP_UPDOWN=Débit montant %s; Dédit descendant %s
473 DLG_ABOUT_AUTH_INFO=Utilisateur '%s', utilisant %s
474
475 ; dlg auth
476 DLG_AUTH_TITLE=SSH Authentification
477 DLG_AUTH_TITLE_FAILED=Réessai SSH Authentification
478 DLG_AUTH_BANNER=Logging à %s
479 DLG_AUTH_BANNER2=Authentification requise.
480 DLG_AUTH_BANNER2_FAILED=Authentification échouée. Réessayez.
481 DLG_AUTH_USERNAME=&Nom d'utilisateur:
482 DLG_AUTH_PASSWORD=&Phrase secrète:
483 DLG_AUTH_REMEMBER_PASSWORD=Garder le mot de passe en &mémoire
484 DLG_AUTH_FWDAGENT=F&orward agent
485 DLG_AUTH_METHOD_PASSWORD=Utiliser mot de passe pour la connexion
486 DLG_AUTH_METHOD_RSA=Utiliser clé &RSA/DSA pour la connexion
487 DLG_AUTH_METHOD_RHOST=Utiser r&hosts pour la connexion (SSH1)
488 DLG_AUTH_METHOD_CHALLENGE1=Utiliser challenge/réponse pour la connexion(&TIS)
489 DLG_AUTH_METHOD_CHALLENGE2=Utiliser &challenge/réponse pour la connexion(clavier)
490 DLG_AUTH_METHOD_PAGEANT=Utiliser P&ageant
491 DLG_AUTH_PRIVATEKEY=Fichier clé privée
492 DLG_AUTH_LOCALUSER=Nom d'utilisateur local:
493 DLG_AUTH_HOST_PRIVATEKEY=Fichier clé privée hôte
494 MSG_PAGEANT_NOTFOUND=Impossible de trouver Pageant.
495 MSG_PAGEANT_NOKEY=Pageant n'a pas de clé valide.
496 ; dlg auth setup
497 DLG_AUTHSETUP_TITLE=TTSSH: Configuration de l'authentification
498 DLG_AUTHSETUP_BANNER=Configuration par défaut:
499 DLG_AUTHSETUP_USERNAME=Nom d'utilisateur:
500 DLG_AUTHSETUP_METHOD_PASSWORD=Util. mot de passe pour la conn.
501 DLG_AUTHSETUP_METHOD_RSA=Util. clé &RSA/DSA pour conn.
502 DLG_AUTHSETUP_METHOD_RHOST=Util. r&hosts pour conn.(SSH1)
503 DLG_AUTHSETUP_METHOD_CHALLENGE=Utiliser challenge/réponse pour la connexion (SSH1:&TIS, SSH2:clavier)
504 DLG_AUTHSETUP_METHOD_PAGEANT=Utiliser P&ageant
505 DLG_AUTHSETUP_PRIVATEKEY=Fichier clé privée:
506 DLG_AUTHSETUP_LOCALUSER=Nom d'utilisateur local:
507 DLG_AUTHSETUP_HOST_PRIVATEKEY=Fichier clé privée hôte:
508 DLG_AUTHSETUP_CHECKAUTH=Vérifier la méthode d'authentification autorisée avant la connexion (SSH2)
509
510 FILEDLG_OPEN_PRIVATEKEY_TITLE=Choisir le fichier contenant la clé privée RSA/DSA
511 FILEDLG_OPEN_PRIVATEKEY_FILTER=identity files\0identity;id_rsa;id_dsa\0identity(RSA1)\0identity\0id_rsa(SSH2)\0id_rsa\0id_dsa(SSH2)\0id_dsa\0all(*.*)\0*.*\0\0
512 MSG_KEYSPECIFY_ERROR=Vous devez spécifier un fichier contenant la clé privée RSA/DSA.
513 MSG_READKEY_ERROR=Erreur de lecture du fichier de clé privée SSH2\n%s
514 MSG_RHOSTS_NOTDEFAULT_ERROR=L'authentification Rhosts va probablement échouer car ce n'est pas la méthode d'authentification par défaut.\nPour utiliser l'authentification Rhosts avec TTSSH, il faut la paramétrer par défaut en redémarrant\nTTSSH et en sélectionnant "Authentification SSH..." dans le menu de configuration avant de vous connecter.
515 MSG_NOAUTHMETHOD_ERROR=Le serveur ne supporte aucune des options d'authentification\nfournies par TTSSH. Cette connexion va maintenant être fermée.
516
517 ; dlg diff host
518 DLG_DIFFERENTHOST_TITLE=ALERTE DE SECURITE
519 DLG_DIFFERENTHOST_WARNING=Votre liste d'hôte connus a une entrée pour le serveur "####################################", mais la machine contactée a présenté une CLE DIFFERENTE ! Une machine hostile pourrait se faire passer pour le serveur.
520 DLG_DIFFERENTHOST_WARNING2=Si vous choisissez d'ajouter la nouvelle clé à votre liste et de continuer, vous ne recevrez plus cet avertissement.
521 DLG_DIFFERENTHOST_FINGERPRINT=L'empreinte de la clé du serveur est:
522 DLG_DIFFERENTHOST_REPLACE=&Remplacer la clé actuelle avec cette nouvelle clé
523
524 ; dlg fwd edit
525 DLG_FWD_TITLE=SSH Mappage de port
526 DLG_FWD_BANNER=Sélectionner une direction pour le port mappé:
527 DLG_FWD_LOCAL_PORT=Mapper le port local
528 DLG_FWD_LOCAL_LISTEN=Ecouter
529 DLG_FWD_LOCAL_REMOTE=vers machine distante
530 DLG_FWD_LOCAL_REMOTE_PORT=&port
531 DLG_FWD_LOCAL_CHECKIDENTITY=A&ccepter les connexions depuis d'autres hôtes
532 DLG_FWD_REMOTE_PORT=Mapper le port du serveur distant
533 DLG_FWD_REMOTE_LISTEN=Ecouter
534 DLG_FWD_REMOTE_LOCAL=vers machine locale
535 DLG_FWD_REMOTE_LOCAL_PORT=p&ort
536
537 MSG_SAME_SERVERPORT_ERROR=Vous ne pouvez pas avoir deux mappages sur le même port de serveur (%d).
538 MSG_SAME_LOCALPORT_ERROR=Vous ne pouvez pas avoir deux mappages sur le même port local (%d).
539 MSG_UNSPECIFYIED_FWD_ERROR1=Les mappages suivants ntaient pas spécifiés lors du démarrage de cette session SSH:\n\n
540 MSG_UNSPECIFYIED_FWD_ERROR2=\nA cause d'une limitation du protocole SSH, ces mappages ne fonctionneront pas dans la session SSH courante.\nSi vous sauvegardez cette configuration et ouvrez une nouvelle session SSH, les mappages devraient fonctionner.
541 MSG_INVALID_PORT_ERROR=Le port "%s" n'est pas un N° de port valide.\nChoisissez un nom de port dans la liste, ou entrez un nombre entre 1 et 65535.
542
543 ; dlg fwd setup
544 DLG_FWDSETUP_TITLE=TTSSH: Configuration du Mappage
545 DLG_FWDSETUP_LIST=Mappage de &port
546 DLG_FWDSETUP_ADD=&Ajouter...
547 DLG_FWDSETUP_EDIT=&Editer...
548 DLG_FWDSETUP_REMOVE=&Supprimer
549 DLG_FWDSETUP_CHECKIDENTITY=Les ports locaux a&cceptent des connexions des autres hôtes
550 DLD_FWDSETUP_X=X Mappage
551 DLG_FWDSETUP_XAPP=Afficher les applis distantes sur les serveur X local
552
553 MSG_FWD_REMOTE_XSERVER=serveur X distant
554 MSG_FWD_REMOTE_XSCREEN=serveur X (screen %d)
555 MSG_FWD_REMOTE=Distant "%s" port %s au Local "%s" port %s
556 MSG_FWD_LOCAL=Local "%s" port %s à Distant "%s" port %s
557 MSG_FWD_X=Applications X distantes au serveur X local
558
559 ; dlg host
560 DLG_HOST_TITLE=Tera Term: Nouvelle connexion
561 DLG_HOST_TCPIPHOST=Hô&te:
562 DLG_HOST_TCPIPHISTORY=Hist&orique
563 DLG_HOST_TCPIPSERVICE=Service
564 DLG_HOST_TCPIPOTHER=Autre
565 DLG_HOST_TCPIPPORT=TCP &port#:
566 DLG_HOST_TCPIPSSHVERSION=SSH &version:
567 DLG_HOST_TCPIPPROTOCOL=Proto&cole:
568 DLG_HOST_SERIAL=S&érie
569 DLG_HOST_SERIALPORT=Po&rt:
570 DLG_HOST_HELP=&Aide
571
572 MSG_TCPPORT_NAN_ERROR=Le port TCP doit être un nombre.
573
574 ; dlg keygen
575 DLG_KEYGEN_TITLE=TTSSH: Générateur de clé
576 DLG_KEYGEN_KEYTYPE=Type de Clé
577 DLG_KEYGEN_PASSPHRASE=Phrase secrète:
578 DLG_KEYGEN_PASSPHRASE2=Confirmer phrase:
579 DLG_KEYGEN_SAVEPUBLIC=Sauv. clé publique
580 DLG_KEYGEN_SAVEPRIVATE=Sauv. clé privée
581 DLG_KEYGEN_GENERATE=&Générer
582 DLG_KEYGEN_BITS=Nbre &Bits:
583
584 MSG_KEYBITS_MIN_ERROR=Nbre de bits trop petit.
585 MSG_KEYGEN_GENERATING="génération clé"
586 MSG_KEYGEN_GENERATED="clé générée"
587
588 FILEDLG_SAVE_PUBLICKEY_TITLE=Sauver clé publique sous:
589 FILEDLG_SAVE_PUBLICKEY_RSA1_FILTER=SSH1 RSA key(identity.pub)\0identity.pub\0All Files(*.*)\0*.*\0\0
590 FILEDLG_SAVE_PUBLICKEY_RSA_FILTER=SSH2 RSA key(id_rsa.pub)\0id_rsa.pub\0All Files(*.*)\0*.*\0\0
591 FILEDLG_SAVE_PUBLICKEY_DSA_FILTER=SSH2 DSA key(id_dsa.pub)\0id_dsa.pub\0All Files(*.*)\0*.*\0\0
592 MSG_SAVE_KEY_OPENFILE_ERROR=Impossible d'ouvrir fichier de clé
593 MSG_SAVE_KEY_WRITEFILE_ERROR=Impossible dcrire fichier de clé
594 MSG_SAVE_PRIVATE_KEY_MISMATCH_ERROR=Les deux phrases secrètes sont différentes.
595 MSG_SAVE_PRIVATEKEY_EMPTY_WARN=etes vous sûr de vouloir utiliser une phrase vide?
596 FILEDLG_SAVE_PRIVATEKEY_TITLE=Sauver clé privée sous:
597 FILEDLG_SAVE_PRIVATEKEY_RSA1_FILTER=SSH1 RSA key(identity)\0identity\0All Files(*.*)\0*.*\0\0
598 FILEDLG_SAVE_PRIVATEKEY_RSA_FILTER=SSH2 RSA key(id_rsa)\0id_rsa\0All Files(*.*)\0*.*\0\0
599 FILEDLG_SAVE_PRIVATEKEY_DSA_FILTER=SSH2 DSA key(id_dsa)\0id_dsa\0All Files(*.*)\0*.*\0\0
600
601 ; dlg setup
602 DLG_SSHSETUP_TITLE=TTSSH: Configuration
603 DLG_SSHSETUP_COMPRESS=&Taux compression:
604 DLG_SSHSETUP_COMPRESS_NONE=Sans
605 DLG_SSHSETUP_COMPRESS_HIGHEST=Maxi
606 DLG_SSHSETUP_CHIPER=Ordre de Chffrement &Préféré
607 DLG_SSHSETUP_CHIPER_UP=Monter
608 DLG_SSHSETUP_CHIPER_DOWN=Descendre
609 DLG_SSHSETUP_CIPHER_BORDER=<chiffrements sous cette ligne dévalidés>
610 DLG_SSHSETUP_KNOWNHOST=SSH Hôtes connus
611 DLG_SSHSETUP_KNOWNHOST_RW=Fichier R/W:
612 DLG_SSHSETUP_KNOWNHOST_RO=Fichier Lect seule:
613 DLG_SSHSETUP_HEARTBEAT=HeartBeat(garder actif)
614 DLG_SSHSETUP_HEARTBEAT_UNIT=sec.(0 pour éteindre)
615 DLG_SSHSETUP_PASSWORD=Garder mot de passe en mémoire
616 DLG_SSHSETUP_FORWARDAGENT=Activer &agent forwarding
617 DLG_SSHSETUP_NOTICE=Toutes options actives prochaine ouverture de session
618
619 FILEDLG_OPEN_KNOWNHOSTS_RW_TITLE=Choisir un fichier hôtes connus en R/W
620 FILEDLG_OPEN_KNOWNHOSTS_RO_TITLE=Choisir un fichier hôtes connus en lect. seule à ajouter
621
622 ; dlg tis
623 DLG_TIS_TITLE=SSH Challenge d'Authentification
624 DLG_TIS_BANNER=Logging à %s
625
626 ; dlg unknown host
627 DLG_UNKNONWHOST_TITLE=ALERTE DE SECURITE
628 DLG_UNKNOWNHOST_WARNINIG=Il n'y a pas d'entrée pour le serveur "#####################################" dans votre liste d'hôtes connus. La machine que vous avez contactée pourrait être une machine hostile se faisant passer pour le serveur.
629 DLG_UNKNOWNHOST_WARNINIG2=Si vous choisissez d'ajouter cette machine à la liste d'hôtes connus et de continuer, vous ne recevrez plus cet avertissement.
630 DLG_UNKNOWNHOST_FINGERPRINT=L'empreinte de la clé du serveur est:
631 DLG_UNKNOWNHOST_ADD=&Ajouter cette machine et sa clé à la liste des hôtes connus
632
633 ; crypt.c
634 MSG_AES128_ENCRYPT_ERROR1=AES128/192/256 erreur cryptage(1): octets %d (%d)
635 MSG_AES128_ENCRYPT_ERROR2=AES128/192/256 erreur cryptage(2)
636 MSG_AES128_DECRYPT_ERROR1=AES128/192/256 erreur décryptage(1): octets %d (%d)
637 MSG_AES128_DECRYPT_ERROR2=AES128/192/256 erreur décryptage(2)
638 MSG_3DESCBC_ENCRYPT_ERROR1=3DES-CBC erreur cryptage(1): octets %d (%d)
639 MSG_3DESCBC_ENCRYPT_ERROR2=3DES-CBC erreur cryptage(2)
640 MSG_3DESCBC_DECRYPT_ERROR1=3DES-CBC erreur décryptage(1): octets %d (%d)
641 MSG_3DESCBC_DECRYPT_ERROR2=3DES-CBC erreur décryptage(2)
642 MSG_BLOWFISH_ENCRYPT_ERROR1=Blowfish erreur cryptage(1): octets %d (%d)
643 MSG_BLOWFISH_ENCRYPT_ERROR2=Blowfish erreur cryptage(2)
644 MSG_BLOWFISH_DECRYPT_ERROR1=Blowfish erreur décryptage(1): octets %d (%d)
645 MSG_BLOWFISH_DECRYPT_ERROR2=Blowfish erreur décryptage(2)
646 MSG_ARCFOUR_ENCRYPT_ERROR1=Arcfour erreur cryptage(1): octets %d (%d)
647 MSG_ARCFOUR_ENCRYPT_ERROR2=Arcfour erreur cryptage(2)
648 MSG_ARCFOUR_DECRYPT_ERROR1=Arcfour erreur décryptage(1): octets %d (%d)
649 MSG_ARCFOUR_DECRYPT_ERROR2=Arcfour erreur décryptage(2)
650 MSG_CAST128_ENCRYPT_ERROR1=CAST128 erreur cryptage(1): octets %d (%d)
651 MSG_CAST128_ENCRYPT_ERROR2=CAST128 erreur cryptage(2)
652 MSG_CAST128_DECRYPT_ERROR1=CAST128 erreur décryptage(1): octets %d (%d)
653 MSG_CAST128_DECRYPT_ERROR2=CAST128 erreur décryptage(2)
654 MSG_CIPHER_INIT_ERROR=Erreur initialisation chiffrement(%d)
655 MSG_RSAKEY_SETUP_ERROR=Erreur configurations clés RSA
656 MSG_UNAVAILABLE_CIPHERS_ERROR=Le serveur ne suppote aucun des algorithmes de cryptage TTSSH.\nUne connexion sécurisée ne peut être établie avec le serveur.\nLa connexion va être fermée.
657 MSG_CHIPHER_NONE_ERROR=Tous les algorithmes de codage que ce programme et le serveur comprennent ont été dévalidés.\nPour communiquer avec ce serveur, vous devrez autoriser d'autres méthodes de chiffrement\ndans la boîte de dialogue TTSSH quand vous relancerez Tera Term.\nCette connexion va être fermée.
658 MSG_RASKEY_TOOWEAK_ERROR=Les clés RSA du serveur sont trop faibles. Impossible dtablir une connexion sécurisée.
659 MSG_CHPHER_NOTSELECTED_ERROR=No cipher selected!
660
661 ; fwd.c
662 MSG_FWD_LOCAL_CHANNEL_ERROR=Le serveur a essayé de manipuler un canal de transmission inexistant.\nSoit le serveur a un bug, soit il est hostile. Vous devriez mettre fin à la connexion.
663 MSG_FWD_REQUEST_ERROR=Erreurs de communication lors de lcoute d'une connexion\nLe port dcoute va être arrêté.
664 MSG_FWD_REFUSED_ERROR=Connexion refusée (le service n'est peut être pas démarré actuellement)
665 MSG_FWD_NETDOWN_ERROR=La machine ne peut pas être contactée (problème de réseau possible)
666 MSG_FWD_MACHINEDOWN_ERROR=La machine ne peut pas être contactée (la machine est peut-être arrêtée)
667 MSG_FWD_ADDRNOTFOUTD_ERROR=Pas d'adresse trouvée pour la machine
668 MSG_FWD_CONNECT_ERROR=La connexion n'a pas pu être établie
669 MSG_FWD_CHANNEL_ERROR=Erreur de communication %s redirigé en local %s.\n%s (code %d).\nLa connexion redirigée va être fermée.
670 MSG_FWD_CHANNEL_OPEN_X_ERROR=Le serveur a essayé de rediriger une connexion à travers cette machine.\nIl a demandé une connexion au serveur X sur %s (screen %d).\n%s.\nLa connection redirigée va être fermée.
671 MSG_FWD_CHANNEL_OPEN_ERROR=Le serveur a essayé de rediriger une connexion à travers cette machine.\nIl a demandé une connexion sur %s (port %s).\n%s.\nLa connection redirigée va être fermée.
672 DLG_FWDMON_TITLE=Moniteur de redirection de port TTSSH
673 MSG_FWD_HOSTILE_ATTACK_ERROR=L4hôte d'adresse IP %s a essayé de se connecter au port local redirigé %d.\nC'est peut-être une forme d'attaque hostile.
674 MSG_FWD_SOCKET_ERROR=Un ou plusieurs sockets nécessaires à la redirection de port n'ont pu être initialisés.\nCertains services de redirection de port ne seront peut-être pas disponibles.\n(erreur N° %d)
675 MSG_FWD_DUPLICATE_ERROR=ERREUR INTERNE TTSSH: Impossible dtablir la redirection car des doublons (type/port) ont été détectés
676 MSG_FWD_DENIED_HANDLE_ERROR=Le serveur a essayé de rediriger une connexion à travers cette machine.\nIl a demandé une connexion à la machine %s sur le port %s.\nUne erreur est apparue lors du traitement de la requête, et la requête a été refusée.
677 MSG_FWD_DENIED_ERROR=Le serveur a essayé de rediriger une connexion à travers cette machine.\nIl a demandé une connexion à la machine %s sur le port %d.\nVous n'aviez pas spécifié cette redirection par avance à TTSSH, par conséquent la requête a été refusée.
678 MSG_FWD_DENIED_X_ERROR=Le serveur a essayé de rediriger une connexion à travers cette machine.\nIl a demandé une connexion au serveur X local.\nVous n'aviez pas spécifié cette redirection par avance à TTSSH, par conséquent la requête a été refusée.
679 MSG_FWD_DENIED_BY_SERVER_ERROR=Un programme sur la machine locale a essayé de se connecter à un port redirigé.\nLa demande de redirection a été refusée par le serveur. La connexion a été fermée.
680 MSG_FWD_COMM_ERROR=Une erreur de communication est survenue lors de l'envoi de données redirigées vers un port local.\nLa connexion redirigée va être fermée.
681
682 ; hosts.c
683 MSG_HOSTS_READ_ENOENT_ERROR=Une erreur est apparue lors d'une tentative de lecture d'un fichier d'hôtes connus.\nLe nom de fichier n'existe pas.
684 MSG_HOSTS_READ_ERROR=Une erreur est survenue lors d'une tentative de lecture d'un fichier d'hôtes connus.
685 MSG_HOSTS_ALLOC_ERROR=Pas assez de mémoire disponible pour lire un fichier d'hôtes connus.
686 MSG_HOSTS_HOSTNAME_INVALID_ERROR=Le nom d'hôte contient un caractère invalide.\nLa session va être fermée.
687 MSG_HOSTS_HOSTNAME_EMPTY_ERROR=Le nom d'hôte ne peut pas être vide.\nLa session va être fermée.
688 MSG_HOSTS_FILE_UNSPECIFY_ERROR=L'hôte et sa clé ne peuvent être ajoutés, car vous n'avez pas spécifié de fichier d'hôtes connus.\nRedémarrez Tera term et spécifiez un fichier d'hôtes connus accessible en Lecture/Ecriture dans la boîte de dialogue TTSSH.
689 MSG_HOSTS_WRITE_EACCES_ERROR=Une erreur est survenue lors d'une tentative dcriture de la clé de l'hôte.\nVous n'avez pas la permission dcrire dans le fichier des hôtes connus.
690 MSG_HOSTS_WRITE_ERROR=Une erreur est survenue lors d'une tentative dcriture de la clé de l'hôte.\nLa clé de l'hôte n'a pas pu être écrite.
691
692 ; keyfiles.c
693 MSG_KEYFILES_READ_ENOENT_ERROR=Une erreur est survenue lors d'une tentative de lecture du fichier de clé.\nLe nom de fichier spécifié n'existe pas.
694 MSG_KEYFILES_READ_ERROR=Une erreur est survenue lors d'une tentative de lecture du fichier de clé.
695 MSG_KEYFILES_READ_ALLOC_ERROR=Pas assez de mémoire disponible pour lire le fichier de clé.
696 MSG_KEYFILES_PRIVATEKEY_NOTCONTAIN_ERROR=LE fichier de clé spécifié ne contient pas de clé privée SSH.
697 MSG_KEYFILES_PRIVATEKEY_TRUNCATE_ERROR=Le fichier spécifié est corrompu et ne contient pas de clé privée valide.
698 MSG_KEYFILES_PRIVATEKEY_LENGTH_ERROR=Le fichier spécifié ne peut pas être décrypté en utilisant la phrase secrète.\nLe fichier n'a pas la bonne longueur.
699 MSG_KEYFILES_PRIVATEKEY_NOCIPHER_ERROR=Le fichier spécifié ne peut pas être décrypté en utilisant la phrase secrète.\nLe type de chiffrement utilisé n'est pas supporté par TTSSH pour cet usage.
700 MSG_KEYFILES_PASSPHRASE_EMPTY_ERROR=Le fichier de clé spécifié ne peut pas être décrypté en utilisant une phrase secrète vide.\nPour l'auto-login, vous devez créer un fichier de clé sans phrase secrète.\nATTENTION: Cela signifie que la clé pourra être volée facilement.
701 MSG_KEYFILES_PASSPHRASE_ERROR=Le fichier de clé spécifié ne peut pas être décrypté en utilisant la phrase secrète.\nLa phrase secrète est incorrecte.
702 MSG_KEYFILES_CRYPTOLIB_ERROR=Erreur de la librairie de cryptage.\nLa clé enregistrée est peut-être invalide.
703
704 ; pkt.c
705 MSG_PKT_OVERSIZED_ERROR=Paquet surdimensionné reçu du serveur, la connexion va être fermée.
706
707 ; ssh.c
708 MSG_SSH_INVALID_COMPDATA_ERROR=Données compressées invalides dans le paquet reçu.
709 MSG_SSH_TRUNCATED_PKT_ERROR=Paquet incomplet reçu (%ld > %d) @ grab_payload()
710 MSG_SSH_TRUNCATED_PKT_LIM_ERROR=Paquet incomplet reçu (%ld > %d) @ grab_payload_limited()
711 MSG_SSH_COREINS_ERROR='attaque par insertion-CORE' détectée. Connexion coupée.
712 MSG_SSH_CORRUPTDATA_ERROR=Données corrompues détectées; Connexion coupée.
713 MSG_SSH_DECOMPRESS_ERROR=Erreur Interne: un paquet n'a pas pu être décompressé.\nCeci est un bug, merci de nous en informer.
714 MSG_SSH_SEND_PKT_ERROR=Une erreur de communication est survenue lors de l'envoi d'un paquet SSH.\nConnexion coupée. (%s:%d)
715 MSG_SSH_COMP_ERROR=Une erreur est survenue lors de la compression d'un paquet de données.\nConnexion coupée.
716 MSG_SSH_UNABLE_FWD_ERROR=\nIl est possible que vous ayez été déconnecté car ll a été impossible de rediriger le port du serveur que vous avez demandé.\nCeci est souvent le cas quand quelqu'un utilise déjà la redirection sur le même port du serveur.
717 MSG_SSH_SERVER_DISCON_ERROR=Serveur déconnecté avec le message '%s'.%s
718 MSG_SSH_SERVER_DISCON_NORES_ERROR=Serveur déconnecté (cause inconnue).%s
719 MSG_SSH_VERSION_ERROR=Ce programme ne comprend pas la version de protocole du serveur.
720 MSG_SSH_SEND_ID_ERROR=Une erreur est survenue en cours d'envoi du SSH ID.\nConnexion coupée.
721 MSG_SSH_UNEXP_MSG2_ERROR=Message inattendu de SSH2(%d) à ltape courante (%d)
722 MSG_SSH_UNEXP_MSG_ERROR=Reçu un type de paquet inattendu: %d
723 MSG_SSH_ALLOC_TERMINAL_ERROR=Le serveur ne peut pas allouer de pseudo-terminal. Il est possible que vous ayez des problèmes avec le terminal.
724 MSG_SSH_SETUP_COMP_ERROR=Une erreur est survenue pendant la configuration de la compression.\nConnexion fermée.
725 MSG_SSH_DECRYPT_RSA_ERROR=Une erreur est survenue pendant le decryptage du challenge RSA.\nIl est possible que le fichier clé soit corrompu.
726 MSG_SSH_UNSUPPORT_AUTH_METHOD_ERROR=Erreur interne: méthode d'authentification non supportée
727 MSG_SSH_AUTH_FAILURE_ERROR=erreur auto-logging SSH2: L'authentification de l'utilisateur a échoué.
728 MSG_SSH_SERVER_NO_AUTH_METHOD_ERROR=The server doesn't have valid authentication method.
729 MSG_SSH_SERVER_UNSUPPORT_AUTH_METHOD_ERROR=\nLa méthode d'authentification n'est pas supportée par le serveur.
730 MSG_SSH_CHANNEL_OPEN_ERROR=Un message SSH2 d'erreur d'ouverture de canal a été reçu.\ncanal [%d]: cause: %s(%d) message: %s
731 MSG_SSH_NO_FREE_CHANNEL=Impossible d'ouvrir un nouveau canal. TTSSH tente actuellement d'ouvrir trop de canaux.
732
733 ; ttxssh.c
734 MSG_UNKNOWN_OPTION_ERROR=Option inconnue sur la ligne de commande: %s
735
736 ; x11util.c
737 MSG_X_AUTH_ERROR=L'application X distante a envoyé des données d'authentification incorrectes.\nSa session X a été fermée.
738
739 MSG_CREATEWINDOW_KEYGEN_ERROR=Impossible d'afficher la boîte de dialogue du Générateur de Clé.
740 MSG_CREATEWINDOW_ABOUT_ERROR=Impossible d'afficher la boîte de dialogue a propos.
741 MSG_CREATEWINDOW_SETUP_ERROR=Impossible d'afficher la fenêtre de Configuration de TTSSH.
742 MSG_CREATEWINDOW_FWDSETUP_ERROR=Impossible d'afficher la boîte de dialog de configuration de redirection.
743 MSG_CREATEWINDOW_FWDEDIT_ERROR=Impossible d'afficher la boite de dialogue ddition des redirections.
744 MSG_CREATEWINDOW_AUTH_ERROR=Impossible d'afficher la boîte de dialogue d'authentification.\nConnexion fermée.
745 MSG_CREATEWINDOW_AUTHSETUP_ERROR=Impossible d'afficher la fenêtre de configuration d'authentification.
746 MSG_OPEN_FILEDLG_KNOWNHOSTS_ERROR=Impossible d'afficher la boîte de dialogue Fichiers: erreur %d
747
748 MSG_WARNING=ATTENTION
749 MSG_ERROR=ERRRREUR
750 MSG_TTSSH_ERROR=TTSSH Erreur
751 MSG_NONFAITAL_ERROR=Tera Term: erreur non fatale
752
753 BTN_OK=OK
754 BTN_CANCEL=Effacer
755 BTN_DISCONNECT=&Déconnecter
756 BTN_CONTINUE=&Continuer
757
758
759 [TTProxy]
760 DLG_TAHOMA_FONT=Tahoma,8,0
761
762 NEMU_SETUP=&Proxy...
763 MENU_ABOUT=Apropos de TT&Proxy...
764
765 DLG_SETUP_TITLE=Config. Proxy
766 DLG_SETUP_URL=URL
767 DLG_SETUP_TYPE=&Type
768 DLG_SETUP_HOST=Nom d'&Hôte
769 DLG_SETUP_PORT=&N° de port
770 DLG_SETUP_USER=Nom d'&Utilisateur
771 DLG_SETUP_PASS=Mot de &passe
772 DLG_SETUP_OTHER=Autres options...
773
774 DLG_OTHER_TITLE=Autre options
775 DLG_OTHER_COMMON=Config. de base
776 DLG_OTHER_TIMEOUT=Connexion &Timeout
777 DLG_OTHER_SECOND=secondes
778 DLG_OTHER_LOG=Conn. proxy et journal
779 DLG_OTHER_REFER=Fichier...
780 DLG_OTHER_SOCKS=Config. proxy SOCKS
781 DLG_OTHER_RESOLV=Nom et résolution
782 DLG_OTHER_RESOLV_AUTO=resolution auto
783 DLG_OTHER_RESOLV_REMOTE=résolution distante
784 DLG_OTHER_RESOLV_LOCAL=résolution locale
785 DLG_OTHER_TELNET=Config. proxy TELNET
786 DLG_OTHER_HOST=Prompt Nom d'&hôte
787 DLG_OTHER_USER=Prompt Nom d'&utilisateur
788 DLG_OTHER_PASS=Prompt Mot de &passe
789 DLG_OTHER_CONNECT=Message de &Connexion
790 DLG_OTHER_ERROR=Message d'&Erreur
791
792 DLG_ABOUT_TITLE=A propos de TTProxy
793 DLG_ABOUT_EXTENTION=Tera Term extension proxy
794 DLG_ABOUT_YEBISUYA=YebisuyaHompo
795 DLG_ABOUT_HOMEPAGE=TTProxy home page
796
797 MSG_EMPTY_HOSTNAME=Le nom d'hôte est vide!
798 MSG_ILLEGAL_PORT=N° de port illégal!
799 MSG_EMPTY_PARAMETER=Certains paramètres sont vides!
800 MSG_PROXY_UNAUTHORIZED=Echec de l'autorisation du proxy!
801 MSG_PROXY_BAD_REQUEST=Le proxy interdit cette connexion!
802 MSG_TYPE_NONE=Sans proxy
803 MSG_LOGFILE_SELECT=Sélectionner fichier journal
804 MSG_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT=Impossible d'obtenir le certificat de la Sté. émettrice
805 MSG_UNABLE_TO_GET_CRL=Impossible d'obtenir la liste de révocation de certificat (CRL)
806 MSG_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE=Impossible de décrypter la signature du certificat
807 MSG_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE=Impossible de décrypter la signature de la CRL
808 MSG_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY=Impossible de décoder la clé publique de la Sté. émettrice
809 MSG_CERT_SIGNATURE_FAILURE=Echec de la signature du Certificat
810 MSG_CRL_SIGNATURE_FAILURE=Echec de la signature de la CRL
811 MSG_CERT_NOT_YET_VALID=Le certificat n'est plus valide
812 MSG_CERT_HAS_EXPIRED=Le certificat a expiré
813 MSG_CRL_NOT_YET_VALID=La CRL n'est plus valide
814 MSG_CRL_HAS_EXPIRED=LA CRL a expiré
815 MSG_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD=Erreur de format dans le champ notBefore du certificat
816 MSG_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD=Erreur de format dans le champ notAfter du certificat
817 MSG_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD=Erreur de format dans le champ lastUpdate du certificat
818 MSG_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD=Erreur de format dans le champ nextUpdate du certificat
819 MSG_OUT_OF_MEM=Pas assez de mémoire
820 MSG_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT=Certificat auto-signé
821 MSG_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN=Certificat auto-signé trouvé dans la chaîne de certification
822 MSG_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY=Impossible d'obtenir le certificat de lmetteur local
823 MSG_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE=Impossible de vérifier le premier certificat
824 MSG_CERT_CHAIN_TOO_LONG=Longueur du certificat trop grande
825 MSG_CERT_REVOKED=Certificat révoqué
826 MSG_INVALID_CA=Certificat de l'Autorité de Certification invalide
827 MSG_PATH_LENGTH_EXCEEDED=Chemin plus long que la longueur maxi admise
828 MSG_INVALID_PURPOSE=Utilisation du certificat non correcte
829 MSG_CERT_UNTRUSTED=Ce n'est pas un certificat de confiance
830 MSG_CERT_REJECTED=Certificat rejeté
831 MSG_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH=Sujet / émetteur ne co¨ncident pas
832 MSG_AKID_SKID_MISMATCH=Autorité et identifiant de clé Sujet ne coïncident pas
833 MSG_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH=Autorité et N° de série de lmetteur ne coïncident pas
834 MSG_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN=L'usage de la clé n'inclut pas la signature de certificats
835 MSG_APPLICATION_VERIFICATION=Erreur de vérification de l'application
836 MSG_UNMATCH_COMMON_NAME=Common Name ne cïncide pas
837 MSG_UNABLE_TO_GET_COMMON_NAME=Impossible d'obtenir le Common Name
838
839 BTN_OK=OK
840 BTN_CANCEL=Effacer
841
842
843 [TTMenu]
844 DLG_TAHOMA_FONT=Tahoma,8,0
845
846 MENU_LISTCONFIG=Configuration de la liste
847 MENU_SETTING=Configuration
848 MENU_ICON=Afficher grande icone
849 MENU_FONT=spécifier la police
850 MENU_LEFTPOPUP=montrer la liste par clic Gauche
851 MENU_HOTKEY=hotkey Montrer la liste(Ctl+Alt+M)
852 MENU_VERSION=Version
853 MENU_EXEC=Executer
854 MENU_CLOSE=Quitter
855 MENU_NOTRAY=(aucun)
856
857 DLG_ABOUT_TITLE=Version Information
858 DLG_ABOUT_APPNAME=outil de lancement
859
860 DLG_CONFIG_TITLE=Configuration de la liste
861 DLG_CONFIG_ITEM=Item
862 DLG_CONFIG_CONFIG=Configuration
863 DLG_CONFIG_NAME=Nom
864 DLG_CONFIG_PATTERN=Modèle de lancement
865 DLG_CONFIG_AUTO=autologin
866 DLG_CONFIG_HOST=Nom d'hôte
867 DLG_CONFIG_USER=Nom d'utilisateur
868 DLG_CONFIG_PASS=Mot de passe
869 DLG_CONFIG_MACRO=fichier de macro
870 DLG_CONFIG_LAUNCH=lancement seul
871 DLG_CONFIG_STARTUP=kick au démarrage
872 DLG_CONFIG_SSH=utiliser SSH
873 DLG_CONFIG_KEYFILE=Fichier clé
874 DLG_CONFIG_CHALLENGE=utiliser Challenge
875 DLG_CONFIG_PAGEANT=utiliser Pageant
876 DLG_CONFIG_DETAIL=details
877
878 DLG_ETC_TITLE=Configuration Detaillée
879 DLG_ETC_APP=Application
880 DLG_ETC_OPTION=Option
881 DLG_ETC_CONFIG=Fichier de Config Tera Term (sauf lancement)
882 DLG_ETC_AUTO=Configuration pour autologin
883 DLG_ETC_LOGFILE=fichier journal
884 DLG_ETC_PROMPT=Prompt
885 DLG_ETC_USER=Nom d'utilisateur
886 DLG_ETC_PASS=Mot de passe
887
888 MSG_ERROR_READREG=Impossible de lire le registre.\n
889 MSG_ERROR_MAKETTL=Impossible de créer 'ttpmenu.TTL'\n
890 MSG_ERROR_LAUNCH=Echec du lancement de l'application.\n
891 MSG_ERROR_NOREGNAME=erreur: pas de nom de registre
892 MSG_ERROR_INVALIDREGNAME=impossible d'utiliser "\\" dans un nom de registre
893 MSG_ERROR_NOHOST=erreur: pas de nom d'hôte
894 MSG_ERROR_NOMACRO=erreur: pas de nom de fichier de macro
895 MSG_ERROR_CHECKFILE=echec de la vérif. du fichier [%s].\n
896 MSG_ERROR_SAVEREG=erreur: impossible de sauver dans le registre.\n
897 MSG_ERROR_OPENREG=erreur: impossible d'ouvrir le registre.\n
898 MSG_ERROR_SELECTREG=Selectionner nom de registre supprimé
899 MSG_ERROR_GETDELETEREG=Impossible de récupérer l'entrée supprimée
900 MSG_ERROR_DELETEREG=Impossible de sétruire le registre.\n
901 MSG_ERROR_WINCLASS=Impossible d'enregistrer la classe de fenêtre.\n
902
903 FILEDLG_MACRO_TITLE=identifier fichier de macro
904 FILEDLG_MACRO_FILTER=macro file(*.ttl)\0*.ttl\0all files(*.*)\0*.*\0\0
905 FILEDLG_KEY_TITLE=identifier fichier de clé privée
906 FILEDLG_KEY_FILTER=identity files\0identity;id_rsa;id_dsa\0identity(RSA1)\0identity\0id_rsa(SSH2)\0id_rsa\0id_dsa(SSH2)\0id_dsa\0all(*.*)\0*.*\0\0
907 FILEDLG_TERATERM_TITLE=identifier Tera Term
908 FILEDLG_TERATERM_FILTER=execute file(*.exe)\0*.exe\0all files(*.*)\0*.*\0\0
909 FILEDLG_INI_TITLE=identifier fichier configspecifying config file
910 FILEDLG_INI_FILTER=config file(*.ini)\0*.ini\0all files(*.*)\0*.*\0\0
911 FILEDLG_LOG_TITLE=identifier fichier journal
912 FILEDLG_LOG_FILTER=log file(*.log)\0*.log\0all files(*.*)\0*.*\0\0
913
914 BTN_OK=OK
915 BTN_CANCEL=Effacer
916 BTN_DEFAULT=Defaut
917
918
919 [TTXKanjiMenu]
920 MENU_KANJI=&KanjiCode
921 MENU_KANJI_K=Codage(&K)
922 MENU_RECV_SJIS=Recep: &Shift_JIS
923 MENU_RECV_EUCJP=Recep: &EUC-JP
924 MENU_RECV_JIS=Recep: &JIS
925 MENU_RECV_UTF8=Recep: &UTF-8
926 MENU_RECV_UTF8m=Recep: UTF-8&m
927 MENU_RECV_KS5601=Recv: &KS5601
928 MENU_SEND_SJIS=Envoi: S&hift_JIS
929 MENU_SEND_EUCJP=Envoi: EU&C-JP
930 MENU_SEND_JIS=Envoi: J&IS
931 MENU_SEND_UTF8=Envoi: U&TF-8
932 MENU_SEND_KS5601=Envoi: K&S5601
933 MENU_USE_ONE_SETTING=Utiliser une config
934 MENU_SJIS=Recep/Envoi: &Shift_JIS
935 MENU_EUCJP=Recep/Envoi: &EUC-JP
936 MENU_JIS=Recep/Envoi: &JIS
937 MENU_UTF8=Recv/Send: &UTF-8
938 MENU_UTF8m=Recep: UTF-8&m/Send: UTF-8
939 MENU_KS5601=Recep/Envoi: &KS5601
940
941
942 [TTXAlwaysOnTop]
943 MENU_ALWAYSONTOP=Toujours au dessus
944
945
946 [TTXRecurringCommand]
947 DLG_TAHOMA_FONT=Tahoma,8,0
948
949 MENU_SETUP_RECURRING=Commande réc&urrente
950 MENU_CONTROL_RECURRING=Commande réc&urrente
951
952 DLG_TITLE=Commande récurrente
953 DLG_ENABLE=&Valider
954 DLG_INTERVAL=&Intervalle(sec)
955 DLG_COMMAND=&Commande

Back to OSDN">Back to OSDN
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26