元木です。 コメントがある段落だけ引用しています。 本題ではありませんが、matsuand さんのメールには、 毎回ご本人と ML の両方が Reply-To が設定されていますが、 そのままにした方がよろしいですか? このメールは ML だけに送信していますが。 On Sun, Jun 13, 2021 at 8:02 PM matsuand <michio_matsu****@yahoo*****> wrote: > > .\"O .PU > .PU > .\"O ---------------------------------------- > .\"O .TH bzip2 1 > .TH bzip2 1 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O .SH NAME > .\"O bzip2, bunzip2 \- a block-sorting file compressor, v1.0.8 > .\"O .br > .\"O bzcat \- decompresses files to stdout > .\"O .br > .\"O bzip2recover \- recovers data from damaged bzip2 files > .SH 名前 > bzip2, bunzip2 \- ブロックソートによってファイルを圧縮・伸長する。バージョン 1.0.8 manpage の見出しのところに「。」が入っているのはあまり見ませんね。 〜を圧縮・伸長する (バージョン 1.0.8) のような書き方もあるかもしれません。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O .SH DESCRIPTION > .\"O .I bzip2 > .\"O compresses files using the Burrows-Wheeler block sorting > .\"O text compression algorithm, and Huffman coding. Compression is > .\"O generally considerably better than that achieved by more conventional > .\"O LZ77/LZ78-based compressors, and approaches the performance of the PPM > .\"O family of statistical compressors. > .SH 説明 > \fIbzip2\fP は、Burrows\-Wheeler ブロックソートテキスト圧縮アルゴリズムと Huffman コード化を使ってファイルを圧縮する。 > 圧縮率は、一般的な LZ77/LZ78 ベースの圧縮率に比べると、大抵の場合でとても良い。 また、圧縮速度は、統計的圧縮法である PPM > 圧縮の速度に近づいている。 Huffman coding は「ハフマン符号化」と呼ぶことが多いと思います。 最後の方に arithmetic coding も出てきますが、こちらも「算術符号化」と呼ぶことが多いです。 conventional は「一般的」というよりは「従来の」くらいでいかがでしょうか。 意訳としては「広く使われている」などもいいかもしれません。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O > .\"O The command-line options are deliberately very similar to > .\"O those of > .\"O .I GNU gzip, > .\"O but they are not identical. > > コマンドラインオプションは \fIGNU gzip\fP のオプションにわざと似せてあるが、同じではない。 「わざと」でも意味は通じると思いますが「意図的に」などでもいいかもしれません。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O > .\"O .I bzip2 > .\"O expects a list of file names to accompany the > .\"O command-line flags. Each file is replaced by a compressed version of > .\"O itself, with the name "original_name.bz2". > .\"O Each compressed file > .\"O has the same modification date, permissions, and, when possible, > .\"O ownership as the corresponding original, so that these properties can > .\"O be correctly restored at decompression time. File name handling is > .\"O naive in the sense that there is no mechanism for preserving original > .\"O file names, permissions, ownerships or dates in filesystems which lack > .\"O these concepts, or have serious file name length restrictions, such as > .\"O MS-DOS. > > \fIbzip2\fP はコマンドラインのフラグを伴ったファイル名のリストを受け取る。 各ファイルは、"original_name.bz2" という名前の > 圧縮されたファイルに置き換えられる。 圧縮ファイルの修正日・アクセス権・(設定可能な場合の) 所有者は、 元のファイルと同じになる。 > これにより、伸長時に属性が正しく復元される。 ファイル名の操作は、 元のファイル名・アクセス権・所有者を保存する仕組みが ファイルシステムになかったり、 > MS\-DOS のように深刻なファイル名の長さ制限があるために、 とても面倒である。 「元のファイル名・アクセス権・所有者を保存する仕組み」に "or dates" に対応する部分が抜けています。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O > .\"O If no file names are specified, > .\"O .I bzip2 > .\"O compresses from standard > .\"O input to standard output. In this case, > .\"O .I bzip2 > .\"O will decline to > .\"O write compressed output to a terminal, as this would be entirely > .\"O incomprehensible and therefore pointless. > > ファイル名が指定されない場合、 \fIbzip2\fP 標準入力を圧縮して標準出力に書き出す。 bzip2 の後ろに「は」が抜けています。 > \fIbunzip2\fP (または \fIbzip2 \-d\fP) は、指定された全てのファイルを伸長する。 \fIbzip2\fP > で圧縮されていないファイルは検知され、無視される。 さらに警告が出される。 \fIbzip2\fP > は、以下のようにして圧縮ファイルの名前から伸長後のファイル名を推測する。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O > .\"O filename.bz2 becomes filename > .\"O filename.bz becomes filename > .\"O filename.tbz2 becomes filename.tar > .\"O filename.tbz becomes filename.tar > .\"O anyothername becomes anyothername.out > > filename.bz2 は filename になる。 > filename.bz は filename になる。 > filename.tbz2 は filename.tar になる。 > filename.tbz は filename.tar になる。 > anyothername は anyothername.out になる。 「〜の場合は〜(になる)」などはどうでしょうか。 圧縮ファイルが伸長後のファイルになるわけではなく、 あくまで名前の推測ルールを説明しているわけなので。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O > .\"O If the file does not end in one of the recognised endings, > .\"O .I .bz2, > .\"O .I .bz, > .\"O .I .tbz2 > .\"O or > .\"O .I .tbz, > .\"O .I bzip2 > .\"O complains that it cannot > .\"O guess the name of the original file, and uses the original name > .\"O with > .\"O .I .out > .\"O appended. > > ファイル名が \fI.bz2\fP, \fI.bz\fP, \fI.tbz2\fP, \fI.tbz\fP のような認識される拡張子のいずれかで終っていない場合、 > \fIbzip2\fP は元のファイル名が推測できないという警告を出し、 \fI.out\fP を付加した名前を元のファイル名として使う。 元のファイル名として扱うのではなく、 元のファイル名に .out をつけた名前を使う、 のではないでしょうか。 「元のファイル名」というのは圧縮ファイルの名前のことなので、 圧縮ファイルの名前として使うのは文脈的におかしいと思います。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O > .\"O You can also compress or decompress files to the standard output by > .\"O giving the \-c flag. Multiple files may be compressed and > .\"O decompressed like this. The resulting outputs are fed sequentially to > .\"O stdout. Compression of multiple files > .\"O in this manner generates a stream > .\"O containing multiple compressed file representations. Such a stream > .\"O can be decompressed correctly only by > .\"O .I bzip2 > .\"O version 0.9.0 or > .\"O later. Earlier versions of > .\"O .I bzip2 > .\"O will stop after decompressing > .\"O the first file in the stream. > > \-c フラグを指定することにより、 圧縮・伸長されたファイルを標準出力に書き出すこともできる。 compreses or decompresses は動詞なので、 「ファイルを圧縮、伸長した結果を標準出力に書き出す」のように思います。 > このフラグを指定して、複数のファイルを圧縮・伸長することができる。 結果の出力は標準出力に順番に書き出される。 この方式による複数ファイルの圧縮では、 > 複数圧縮ファイル表現を含むストリームが生成される。 このようなストリームは、 バージョン 0.9.0 以降の \fIbzip2\fP > でしか正しく伸長できない。 これより前のバージョンの \fIbzip2\fP ではストリーム中の最初のファイルを伸長した後に停止する。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O > .\"O Compression is always performed, even if the compressed > .\"O file is slightly > .\"O larger than the original. Files of less than about one hundred bytes > .\"O tend to get larger, since the compression mechanism has a constant > .\"O overhead in the region of 50 bytes. Random data (including the output > .\"O of most file compressors) is coded at about 8.05 bits per byte, giving > .\"O an expansion of around 0.5%. > > 圧縮後のファイルが元のファイルより少し大きくなる場合であっても、 圧縮は常に行われる。 100 > バイトより小さいぐらいのファイルは、圧縮によって大きくなる傾向がある。 なぜなら、この圧縮メカニズムが 定常的に 50 > バイトのオーバーヘッドを持つためである。 (大部分のファイル圧縮法による出力を含む) ランダムなデータは、 1 バイト当たり約 8.05 > ビットでコード化され、約 0.5% 大きくなる。 「50 バイトのオーバーヘッドを常に持つ」などはどうでしょうか? 理解できますが、「定常的に」というのは読んだときにピンと来なかったです。 コード化 → 符号化、でしょうか。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O > .\"O As a self-check for your protection, > .\"O .I > .\"O bzip2 > .\"O uses 32-bit CRCs to > .\"O make sure that the decompressed version of a file is identical to the > .\"O original. This guards against corruption of the compressed data, and > .\"O against undetected bugs in > .\"O .I bzip2 > .\"O (hopefully very unlikely). The > .\"O chances of data corruption going undetected is microscopic, about one > .\"O chance in four billion for each file processed. Be aware, though, that > .\"O the check occurs upon decompression, so it can only tell you that > .\"O something is wrong. It can't help you > .\"O recover the original uncompressed > .\"O data. You can use > .\"O .I bzip2recover > .\"O to try to recover data from > .\"O damaged files. > > データ保護のための自己チェックとして、 \fIbzip2\fP は 32 ビット CRC を破損したファイルを元のファイルと同じにするために使う。 最初の文はまだ破損したファイルのことは言っていません。 伸長後のファイルが元のファイルと同じことを確認するために CRC32 を使っていると言っています。 訳としては「bzip2 は 32 ビット CRC を使って、伸長されたファイルが元のファイルと同一であることを保証します。」 くらいでしょうか。保証するは確認するとかでもいいと思います。 > これにより、圧縮データの破損とまだ見つかっていない \fIbzip2\fP のバグ (とても少ないことを期待する) からデータを保護することができる。 かっこ内ですが、「(めったにないといいが)」くらいのニュアンスだと思います。 > データの破損が検知されない確率は非常に少なく、 各ファイル処理につき 40 億回に 1 回程度である。 > しかし、このチェックは伸長のときにしか行われないので、 何か間違いがあることを知らせるだけである点に注意すること。 > オリジナルの圧縮されていないデータを復元する助けにはならない。 破損したファイルからデータを復元するためには、 \fIbzip2recover\fP > を使うことができる。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O > .\"O Return values: 0 for a normal exit, 1 for environmental problems (file > .\"O not found, invalid flags, I/O errors, &c), 2 to indicate a corrupt > .\"O compressed file, 3 for an internal consistency error (eg, bug) which > .\"O caused > .\"O .I bzip2 > .\"O to panic. > > 返り値: 正常終了の場合、0 が返される。 実行環境の問題 (ファイルがない・不正なフラグ・ I/O エラーなど) がある場合、1 が返される。 > 破損した圧縮ファイルの場合、2 が返される。 \fIbzip2\fP にパニックを引き起こす内部整合性エラー (例えば、バグ) の場合、3 が返される。 「例えば、バグ」は「バグなど」くらいでもいいかもしれません。 読みやすさだけの話だと思いますが。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O .TP > .\"O .B \-f --force > .\"O Force overwrite of output files. Normally, > .\"O .I bzip2 > .\"O will not overwrite > .\"O existing output files. Also forces > .\"O .I bzip2 > .\"O to break hard links > .\"O to files, which it otherwise wouldn't do. > .TP > \fB\-f \-\-force\fP > 出力ファイルの上書きをさせる。 通常、 \fIbzip2\fP は既存の出力ファイルを上書きしない。 さらに \fIbzip2\fP > にファイルへのハードリンクを削除させる。 このオプションが指定されていない場合は、ハードリンクの削除もされない。 「上書きをさせる」とはあまり言わないように思います。 「出力ファイルを上書きする」ではいかがでしょうか。 break hard links の訳はあまりいい訳が思いつきませんが、 正直なところ日本語だけを見たときには意味が分かりませんでした。 英語の break を見て初めて理解できました。 具体的な動作としては、出力ファイルがハードリンクされていた場合は、 出力ファイルの名前のものについてはハードリンクが解消されます。 下の例だと、 bbbb.bz2 と cccc.bz2 はハードリンクのままですが、 aaaa.bz2 については別のファイルが作成されています。 $ ls -li total 1496 12978187926 -rw-r--r-- 1 motoki staff 187716 6 23 02:33 aaaa 12978186984 -rw-r--r-- 3 motoki staff 188849 6 23 02:05 aaaa.bz2 12978186984 -rw-r--r-- 3 motoki staff 188849 6 23 02:05 bbbb.bz2 12978186984 -rw-r--r-- 3 motoki staff 188849 6 23 02:05 cccc.bz2 $ bzip2 --force aaaa $ ls -li total 1128 12978187940 -rw-r--r-- 1 motoki staff 188849 6 23 02:33 aaaa.bz2 12978186984 -rw-r--r-- 2 motoki staff 188849 6 23 02:05 bbbb.bz2 12978186984 -rw-r--r-- 2 motoki staff 188849 6 23 02:05 cccc.bz2 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O > .\"O bzip2 normally declines to decompress files which don't have the > .\"O correct magic header bytes. If forced (-f), however, it will pass > .\"O such files through unmodified. This is how GNU gzip behaves. > > 通常 bzip2 は正しいマジックヘッダバイトを持たないファイルを伸長しない。 ただし (\-f) で強制すれば、これらのファイルも修正せずに通過させる。 > これは GNU gzip の動作と同じである。 (-f) で強制 → (-f で) 強制 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O .TP > .\"O .B \-v --verbose > .\"O Verbose mode -- show the compression ratio for each file processed. > .\"O Further \-v's increase the verbosity level, spewing out lots of > .\"O information which is primarily of interest for diagnostic purposes. > .TP > \fB\-v \-\-verbose\fP > 詳細表示モード \-\- 各ファイル処理について圧縮率を表示する。 さらに \-v の数を増やすと、詳細表示のレベルも上がり、 > 主に診断を目的とする多くの情報を書き出す。 each file processed は「処理した各ファイル」です。 「ファイル処理」ではなく「処理されたファイル」なので。 > .\"O ---------------------------------------- > .\"O .TP > .\"O .B \--repetitive-fast --repetitive-best > .\"O These flags are redundant in versions 0.9.5 and above. They provided > .\"O some coarse control over the behaviour of the sorting algorithm in > .\"O earlier versions, which was sometimes useful. 0.9.5 and above have an > .\"O improved algorithm which renders these flags irrelevant. > .TP > \fB\-\-repetitive\-fast \-\-repetitive\-best\fP > これらのフラグは、バージョン 0.9.5 以降では余計なものである。 これらのフラグは、以前のバージョンでソートアルゴリズムの動作を > 大雑把に制御するために提供されたもので、時々は役立ったものである。 0.9.5 以降では、これらのフラグが無関係になる > 改良されたアルゴリズムが使われている。 無関係になる、というのは、フラグが参照されない、ということでしょうか? そうであれば「0.9.5 以降では、完了されたアルゴリズムが使われており、 これらのフラグは意味を持たない」くらいが読みやすいと思います。 > .\"O .I bzip2 > .\"O usually allocates several megabytes of memory to operate > .\"O in, and then charges all over it in a fairly random fashion. This means > .\"O that performance, both for compressing and decompressing, is largely > .\"O determined by the speed at which your machine can service cache misses. > .\"O Because of this, small changes to the code to reduce the miss rate have > .\"O been observed to give disproportionately large performance improvements. > .\"O I imagine > .\"O .I bzip2 > .\"O will perform best on machines with very large caches. > > \fIbzip2\fP は通常、操作のために数メガバイトのメモリを確保し、 とてもランダムな方法で確保されたメモリを変更する。 all over it のニュアンスが翻訳に反映されていません。 「〜方法で確保したメモリ全体を変更する」ということを言っているのだと思います。 > これは、「圧縮・伸長の両方の性能は、 キャッシュにない場合に計算機が対応する速度に大きく依存する」 ということを意味する。 > そのため、キャッシュにない割合を減らすためのちょっとしたコードの変更が、 非常に大きな性能の向上をもたらしたのを見たことがある。 \fIbzip2\fP > は、非常に大きなキャッシュを持った計算機で、 最も良い性能を発揮すると考えられる。 > .\"O ---------------------------------------- > > .\"O ---------------------------------------- > .\"O .SH CAVEATS > .\"O I/O error messages are not as helpful as they could be. > .\"O .I bzip2 > .\"O tries hard to detect I/O errors and exit cleanly, but the details of > .\"O what the problem is sometimes seem rather misleading. > .SH 警告 > I/O エラーのメッセージは、それほど役立たない。 \fIbzip2\fP は、できるだけ I/O エラーを検知して正しく終了しようとする。 cleanly なので「正しく」というよりは「きれいに」といったニュアンスだと思います。 「きれいに」がいい訳だとは思っていませんが。 > しかし、何が問題なのかの詳細は、ときどきかなり間違ったものに見える。 misleading なので、誤解を招きやすい、わかりにくい、といったニュアンスだと思います。 「〜の詳細は、ときどきかなりわかりにくいこともある」くらいでしょうか。 いまいちな案ですが。。。