[JM:02673] Re: [POST:DP] GNU gdb 10.2 gdbserver.1

アーカイブの一覧に戻る
ribbon jm****@ribbo*****
2021年 7月 13日 (火) 23:02:37 JST


On Tue, Jul 13, 2021 at 10:40:51PM +0900, matsuand wrote:

> ---
> >[以下 matsuand が引用を補記]
> >[原文]
> > The program can be stripped to save space if needed, as
> > B<gdbserver> doesn't care about symbols.
> >[旧訳]
> > B<gdbserver> は、 シンボルを関知しないので、使用スペースを
> > 節約するためにプログラムをストリップしても構いません。
> > ->
> >[新訳]
> > ...
> > プログラムからシンボルを切り捨ててもかまいません。
> > # man strip の訳から上記のようにしてみました。
> 
> ご指摘は理解します。
> 「ストリップ」というカタカナ用語を創出するかどうか、
> というところかと思います。
> 
> とりあえず「ストリップ」は取り下げます。
> ただし「切り捨て」は、少々ニュアンスが適切でなく思います。
> まるで不要だから捨てるんです、と言っているようです。
> デバッグ時には必要となるシンボル情報なのですから、
> 「捨てる」と表現するのは失礼(?)に思います。
> 
> ちなみに IBM AIX のマニュアルページでは「除去する」
> という言葉遣いを用いているようです。
> https://www.ibm.com/docs/ja/aix/7.2?topic=s-strip-command
> 
> 「取り除く」としておこうと思います。
> ただしこの表現が strip のことであるのが分かるように
> カッコ書きをつけるようにしたいと思います。
> 
> 再訳
> プログラムからシンボルを取り除く (strip する) のでもかまいません。

これが良さそうですね。() で補足するのも良いアイデアだと思います。

> ---
> >[以下 matsuand が引用を補記]
> >[原文]
> > All symbol handling is taken care of by the GDB
> > running on the host system.
> >[旧訳]
> > 全てのシンボルは、ホストシステムで実行される GDB
> > によって考慮されます。
> > ->
> >[新訳]
> > 全てのシンボルは、ホストシステムで実行される GDB
> > によって処理されます。
> 
> ご指摘の趣旨はわかります。
> 旧訳の「考慮されます」が不自然との指摘かと思います。
> 
> この文が主眼に置くのは、「実行される GDB は (ローカル
> にあるものではなく) サーバーサイドにある GDB ですよ」
> ということだと思います。ですからそもそも、旧訳の段階で
> 焦点が、ややぼやけているように思います。
> 
> 再訳
> すべてのシンボルの処理は、ホストシステム上において
> 動作する GDB が行います。

これで異議ありません。

> ---
> >[以下 matsuand が引用を補記]
> >[原文]
> > (You may need to use the B<--baud> option if the serial line
> > is running at anything except 9600 baud.)
> >[旧訳]
> > (シリアルラインが 9600 baud 以外で動作している場合は、
> > B<--baud> オプションが必要です。)
> > ->
> >[新訳]
> > ...
> > シリアルポートが 9600
> > ...
> > #意味としてはこの方が正しいかと
> 
> serial line は「シリアル回線」ではないですか?
> 
> また旧訳では baud を訳さずに逃げているようですね。
> --baud オプションとの兼ね合いから、分からなくはない
> のですが、以下のようにしっかりと訳した方が、
> よりわかりやすい表現ができると思います。
> 
> 再訳
> (シリアル回線のボーレート (baud rate) が 9600 以外の場合は、
> B<--baud> オプションの指定が必要になります。)

これで異議ありません。


> > デバッグ出力を指定したファイルに書き出すことを指示します。
> > ->
> > デバッグ出力を指定した\fIファイル\fRに書き出すことを指示します。
> 
> roff 構文上、下線つきとなっていないというご指摘かと思います。
> 原文は "I<filename>" であり、これは同時に、オプション書式内に
> おける設定値名称 filename と一致するものであるため、そのまま
> "I<filename>" とします。
> 
> 再訳
> デバッグ出力を指定した I<filename> に書き出すことを指示します。

了解です。

ribbon



linuxjm-discuss メーリングリストの案内
アーカイブの一覧に戻る