長南洋一
cyoic****@maple*****
2014年 3月 15日 (土) 21:54:20 JST
長南です。 原稿は coreutils-8.20 の info マニュアル (texi ファイル) の翻訳です。 ptx, tsort, chcon, runcon の 4 件は訳していません (ptx とtsort は、 わたしにはわかりません。chcon と runcon は勉強不足です)。 原稿を手元に置いておくと、いつまでも直しています。すでに 8.22 まで 出ていますから、このへんでとりあえず提出してしまいたいと思います。 一度けりをつけないと、バージョンアップすることもできませんから。 (バージョンアップするとしたら、SELinux 関係の chcon と runcon も 翻訳したいと思っています。) まず、質問に答えてくださった方、ご意見をお寄せくださった方にお礼を 申し上げます。 登録の方は、どなたか、やっていただけないでしょうか。 わたしとしては、man ページとは別ツリーにして、下記のようなディレクトリ 構造になっていれば、よいのではないかと思いますが、もっと合理的な行き方も あるかもしれません。前にも書きましたが ([JM:00891])、少し考え方が 変わったので、もう一度書きます。 info - coreutils +- original +- stamp-vti | +- constants.texi | +- fdl.texi | +- version.texi | +- coreutils.texi | +- parse-datetime.texi | +- perm.texi | +- po4a +- coreutils-ja.po | +- parse-datetime-ja.po | +- perm-ja.po | +- coreutils-ja.texi.patch | +- parse-datetime-ja.texi.patch | +- perm-ja.texi.patch | +- about_these_patches.txt | +- draft +- stamp-vti | +- constants.texi | +- fdl.texi | +- version.texi | +- coreutils-ja.texi | +- parse-datetime-ja.texi | +- perm-ja.texi | +- README.ja | +- release +- stamp-vti +- constants.texi +- fdl.texi +- version.texi +- coreutils-ja.texi +- parse-datetime-ja.texi +- perm-ja.texi +- README.ja +- coreutils-ja.info original ディレクトリの 6 個の texi ファイルと po4a ディレクトリの "*-ja.po" から po4a-translate で texi ファイルを作ります。しかし、 そうして生成した texi ファイルは、(章の名前が英語のままになって いるなど) 日本語化が不十分なので、さらにそれに、po4a ディレクトリの patch を当てて日本語化を進めたものが、draft ディレクトリの "*-ja.texi" ファイルです。 リリースするのは coreutils-ja.info だけでよいようなものの、release ディレクトリに "*.texi" を含めるようにしたのは、ユーザが翻訳を自分で 修正したり、html 版のマニュアルを作ったりしたい場合の便宜を考えたから です。coreutils-ja.info のパッケージを作る場合は、上記の 9 ファイルを 収録すればよいと思います (stamp-vti は、なくてもよいかもしれませんが)。 draft や release の "stamp-vti, constants.texi, fdl.texi, version.texi" という 4 ファイルは、original にあるものと全く同じです。また、draft と release にある "*-ja.texi" は、現在のところ、同じものです。 original と po4a のファイルから draft にあるファイルは作ることがで きます。ですから、po4a ディレクトリがあれば、draft ディレクトリは なくてもよいようなものですが、info の原稿は、本来 texi ですし、 後々の改訂者の中には po4a を使いたくない方もいらっしゃるかもしれ ません。それで、一応 draft ディレクトリも立てておきました。 stamp-vti が draft や release に必要かどうかはわかりません。なくても、 coreutils-ja.info や、その html 版の作成に問題はありません。 po4a の about_these_patches.txt は、パッチがどういうもので、どう 使用するかを説明した、後々の改訂者に宛てたメモです。release の README.ja は、管理者及び一般ユーザ向けのもので、coreutils-ja.info の インストール方法と使用法を (ついでに、html 版の作成方法も) 書いて おきました。 info の登録は、今までにないことなので、いろいろ大変かもしれません。 その場合は、せめて texi を html に変換したものだけでも、JM のトップ ページからたどれるところへ -- man ページのおまけと言うか、試験的な 公開といった形で -- 置いていただければ、と思います。ご存じのとおり、 coreutils の man ページは簡略なものになってしまったので、詳しい マニュアルが (それも、比較的最近のバージョンのものが) Web で読める ようになっているだけでも、一般ユーザにとって (特に初級者や中級ユーザ にとって) ずいぶん違うのではないかと思います。わたしとしても、 やったことが無駄にならずにすみますし。 分量が多いので二つに分け、このメールでは、上記 release ディレクトリの 9 ファイルを coreutils-release.tar.gz という名前で添付します。 もう一つのメールでは、po4a ディレクトリの 7 ファイルを送るつもりです。 -- 長南洋一 -------------- next part -------------- テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました... ファイル名: coreutils-release.tar.gz 型: application/octet-stream サイズ: 501496 バイト 説明: 無し ダウンロード